Валерий Амиров (komandorva) wrote,
Валерий Амиров
komandorva

Categories:

Надо ли нам называть Грузию - Сакартвело, а Молдавию - Молдовой?

Для меня совершенно ясно, что нужно говорить и писать "на Украине", а не " в Украине". А те, кто хотят именовать столицу бывшей братской республики "Пишпек", то пусть именуют, но только у себя дома. У нас "Ашхабад", а не "Ашгабат", "Белоруссия", а не "Беларусь". Нормы языка - тоже часть государственности, кто бы что ни говорил. Они же не называют Россию Россией, а "Рашей" или "Русландом" и это тоже часть их государственности.
Мы говорим "киргиз", а не "кыргыз", ничего оскорбительного тут не просматривается. "Кыргызом" человек может быть у себя дома, в своем сообществе или в Кыргызстане (для нас - Киргизии).
Кстати, я иногда в шутку обращаюсь к своим тюркоязычным студенткам "ханум", к своим тюркоязычным коллегам "эффенди", а пожилым - "аксакал". Они не возражают. Но это все же совсем другое дело, поскольку нет политической окраски...


У "Новой газеты" свой взгляд на проблему:

Язык войны меняет реальность
Бывшая империя не успокоится, пока национальные окраины не примут ее нормы грамматики
Ольга Мусафирова

Публикацию Ивана Квасова «Товарищ авторка», посвященную «вопросам языкознания», особенно в предложенной стилистике, я нахожу весьма полезной. Спорить с автором не хочется вообще. Это все равно, что обсуждать корректность утверждения «Майдан придумали пиндосы с гейропейцами», что не так с главной российской радостью последних лет под названием «Крым вернулся в родную гавань» или почему вера «Никаким “Буком” никакой “Боинг” не сбивали!» не нуждается в аргументах.
Объясню, в чем вижу плюсы. Чем чаще из России сообщают о «неправильном» использовании в Украине устного и письменного русского, особенно предлогов «в» и «на», тем хуже для исторически не чужого здесь языка, хотя он как раз не виноват.
Зато шире, свободней разворачивается у себя дома мова, что есть безусловное благо для украинской государственности.
Предлоги-то — на самом деле политические — возникли после распада Союза. Не новая уже реальность продолжает мучить иных лингвистов, и не только их, и доныне.
Добродушное упоминание о борще — оттуда же, из начала девяностых. Почему, кстати, о сале ни слова? И обыграть бы заодно упомянутое приветствие как «Сала Украине!» Чтоб и до (цитирую) «миролюбивых обывателей» за границами России дошло, наконец: империя не успокоится, пока бывшие национальные окраины не примут, как минимум, ее нормы грамматики. Даже если для такой цели понадобится завести за границы тяжелое вооружение и наставников в форме без знаков отличия, как на Донбасс. Счет убитых там идет на десятки тысяч, раненых — на сотни. Обескровленных беженцев — миллионы, войне — седьмой год. Но проблема, оказывается, куда глубже: украинцы, кроме языкового чутья, утратили свое знаменитое чувство юмора, стали злыми, не открывают на Крещатике специальных кабаков, чтобы обняться после перечисленных недоразумений и навеки забыть о них. «Кабак» по-украински значит «тыква», между прочим.
Возможно, россиян такое равнодушие шокирует, но в Украине никто не задается вопросом, как еще можно называть Молдову или Беларусь.
Далее: https://novayagazeta.ru/articles/2020/06/25/86004-yazyk-voyny-menyaet-realnost?utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com

Фото: yandex.ru
Tags: национализм, русские
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo komandorva march 5, 2015 01:34 Leave a comment
Buy for 40 tokens
В блоге можно разместить рекламу на любую тему. Все, кроме материалов, нарушающих законодательство РФ.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments