Валерий Амиров (komandorva) wrote,
Валерий Амиров
komandorva

Category:

По зубам ли Голливуду Маргарита?

Голливуд в очередной раз вознамерился снять фильм по бессмертному булгаковскому роману "Мастер и Маргарита". И в России, разумеется, заведомо полны скептицизма. Кинорежиссер и депутат Госдумы Владимир Бортко, который пятнадцать лет назад создал по этой книге сериал, усомнился в успехе американцев: "Пускай попробуют, хотя вряд ли. По-моему, ничего не получится. Для американцев эта история не понятна».

Ну да. Это мы смогли снять самого английского в истории Шерлока Холмса, а янки кота Бегемота не смогут. Кишка у них для этого тонка. Слабаки. Потому что поедающий гамбургеры, проникнуть в суть Воланда не способен в принципе.
Сам Бортко фильм снял, кстати, далеко не бесспорный, не говоря уже о том, что довольно далекий от замысла Михаила Афанасьевича Булгакова. Не говоря уже о его коллеге режиссере Юрии Каре, который и вовсе вытворил откровенный кич. Не подлежащий спасению даже демонстрацией голого бюста Анастасии Вертинской.
По мне, так пусть американцы снимают. Потому что чем больше версий "Мастера и Маргариты" - тем лучше. Пару лет назад был свидетелем того, как воспринимали спектакль по этому произведению, поставленный Свердловским академическим театром драмы, в Ессентуках. Там тоже было далеко не бесспорно, если еще не упомянуть, что актриса, занятая в главной роли, играла сцену бала Сатаны топлесс, а Ессентуки - это вообще-то Северный Кавказ, половина зала было представлено местным населением. Так вот, публика внимала в абсолютной тишине, а потом ревела от восторга. Тут важна не детальная точность, а понимание духа. Дух режиссерами был уловлен точно.
В Голливуде "Мастера и Маргариту" намерен снимать не мальчик, а режиссер весьма неплохо сделанного кинофильма "Мулен руж". Так что поживем и увидим. Не только Михалковым и Шахназаровым силен мировой кинематограф.
Ну да, есть немало примеров, когда голливудские не понимают русских. Та же "Лолита" в американском исполнении - не Набоков, как и нидерландская, кстати, "Защита Лужина". Не Толстой - голливудская "Анна Каренина", не Пушкин - англо-американский "Онегин". Или, возможно, иностранные режиссеры просто не так читают русских классиков. Но ведь и у нас, наверное, не всегда читают иностранных классиков так, как читают их в "материнских" странах.
Однако, в любом случае, обращение мощной голливудской кинокомпании к булгаковским мотивам нужно приветствовать. Они умеют снимать зрелищно и уж то, что будет красиво, можно быть уверенными. Если мы додумались бездарно "отксерачить" "А зори здесь тихие" и снять в главной роли "Тихого Дона" британского гей-казака, то не стоит тратить энергию на осуждение того, чего еще не увидели.
И самое интересное, у нас тоже давно говорят об очередной киноверсии "Мастера и Маргариты". Посмотрим и то, и другое. Будет что сравнивать. Если, разумеется, кто-то особо религиозный не устроит фильму с достаточно неоднозначным видением христианской концепции травлю, как это в богоспасаемой России недавно уже случалось...
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита. Режиссер В. Бортко
Tags: искусство, кино, культура
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo komandorva march 5, 2015 01:34 Leave a comment
Buy for 40 tokens
В блоге можно разместить рекламу на любую тему. Все, кроме материалов, нарушающих законодательство РФ.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments