Валерий Амиров (komandorva) wrote,
Валерий Амиров
komandorva

Categories:

Дмитрий Быков: "клоачный русский" - это мягко сказано

Писатель Дмитрий Быков поддержал профессора Высшей школы экономики Гасана Гусейнова и заявил, что согласен с тем в оценках русского языка. Он назвал Гусейнова «выдающимся филологом, замечательным языковедом», который якобы представляет «потенциальную опасность» для сегодняшней России. Кроме того, Быков указал на то, что мысль о «клоачном русском» – «это еще мягко сказано». «Они (СМИ - В.А.) пользуются мусорным, базарным, блатным русским, они пользуются худшими изводами русского языка…».

Я один из тех, кто с симпатией относится к творчеству Дмитрия Львовича. Больше того, некоторые его произведения, например, роман "Списанные", кажутся мне образцами первоклассной современной русской литературы. В этом творчестве не все однозначно, романы "Оправдание" и "Ять" я бы шедеврами не назвал, но писатель Быков, в любом случае, качественный, чего не скажешь о его поэзии. Впрочем, мое мнение, разумеется, субъективно.
Однако, насчет весьма заметного в российской науке Гусейнова я бы с господином Быковым не согласился. Как по форме, так и по сути. Дело в том, что русский язык, как и все мировые языки имеет много уровней. И тот уровень, на котором общаются друг с другом Гасан Чингизович и Дмитрий Львович, наверное, можно считать эталонным, но вряд ли на таком языке когда-то говорила и будет говорить страна. Язык филологов и язык народа, в котором филологи функционируют как ученые и живые организмы, отличается и отличаться будут всегда.
В Америке не говорят на языке Уитмена и Фолкнера, но зато говорят на пиджин-инглиш, агрессивной смеси американского английского, испанского и некоторых других языков. В Великобритании никто не говорит на языке Шекспира, а во Франции на языке Бодлера. Насчет Китая рассуждать труднее, но можно предположить, что и там никто не общается на языке Конфуция и Сунь-цзы. В Китае вообще минимальный уровень знания - 2-3 тысячи иероглифов, а тамошние филологи знают 50 и более тысяч.
Ни в одной стране пресса не пишет на элитном литературном языке. И писать никогда не будет.
Все это совершенно естественно и в общем-то в этом нет ничего хорошего, как и в странном стремлении филологов заставить страну говорить на языке Пушкина и Достоевского. Во времена этих великих российская элита и вообще стремилась говорить по-французски.
Почему же "клоачным языком" пользуются именно, как говорит профессор Гусейнов, в "порядком одичалой России". А потому что он её не любит. И совершенно неслучайно называет "этой" страной. Потому что полагает себя представителем гораздо более высокой европейской цивилизации. Вынужденным работать среди черни. Филологическим конкистадором, миссионером, цивилизатором в пробковом шлеме среди безграмотных аборигенов. И таким же чувствует себя Дмитрий Львович Быков.
Россия не их страна, а это страна их обитания. Просто потому, что другая страна пока что не предложена. И язык у нее "клоачный". Профессура ВШЭ четко и все больше отделяет себя от своего народа. Язык - одно из направлений этого разделения.
Об этом нужно говорить прямо. На русском языке. В той степени чистоты, чтобы было понятно и самим профессорам и народу...
Фото: flickr / Газета Кемерова
Tags: культура, общество, русские
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo komandorva march 5, 2015 01:34 Leave a comment
Buy for 40 tokens
В блоге можно разместить рекламу на любую тему. Все, кроме материалов, нарушающих законодательство РФ.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments