Валерий Амиров (komandorva) wrote,
Валерий Амиров
komandorva

Кто-то провел этим летом

Название "Как я провел этим летом" звучит не вполне по-русски. Говорят в Берлине с переводом этого названия на иностранные языки были большие проблемы. Ничего удивительного. Русское вообще трудно переводится на языки, понятные миру, и я очень подозреваю, что половина диалогов в замечательной ленте Попогребского осталась каннской публике непонятой. Одно только название чукотского острова Аарчун чего стоит... Я и сам-то допер, о чем идет речь минуте на двадцатой.
А потом, когда потрясающие кадры летней тундры были уже в прошлом, и наступил хэппи-энд (тоже очень душераздирающе русский), никак не мог понять, что же в этом кино завораживает.
Ну не два же обветренных мужика, жрущих пол-фильма полусырую рыбу...
Какая-то причудливая смесь "сталкерщины" и "достоевщины", где сталкер - он и есть князь Мышкин в одном стакане с Рогожиным. А Настасья Филипповна маячит недоступным образом-призраком где-то вдали. Впрочем, конечно, любые сравнения хромают. Да и надо ли сравнивать... Два характера, которые изо всех сил стараются убить друг друга и если и не делают этого, то по чистой случайности - какая уж тут концептуальность.
Или все-таки есть? А что: вся наша страна - большой Аарчун, с Феей связь только по зыбкому каналу радио, вокруг белые медведи и надо выжить во что бы то ни стало, собирая наблюдения для будущих поколений. Чтобы их Аарчун стал немножечко теплее...
Subscribe
promo komandorva march 5, 2015 01:34 Leave a comment
Buy for 40 tokens
В блоге можно разместить рекламу на любую тему. Все, кроме материалов, нарушающих законодательство РФ.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments